english | german
 

 

Free Quote

Specialist Translations for NGOs

Warum sind wir anders?

Eine gute Übersetzung erfordert ein tiefes Fachwissen, um den passenden Stil und Niveau eines Fachtextes zu erreichen . Wir erarbeiten Übersetzungen durch Fachkräfte, die sowohl im Übersetzungsbereich als auch im Fach sehr kompetent sind und das sprachliche Niveau für die Übersetzung eines professionell verfassten Textes haben.

Ein umfangreiches Fachwissen

Wissenschaftliche- und wirtschaftliche Texte benötigen ein bestimmtes Fachwissen auf den jeweiligen Gebieten. Wir bieten Ihnen eine Dienstleistung an, indem wir versichern, dass ausschließlich Muttersprachler übersetzen, die als Diplomübersetzer ausgebildet wurden.

Für eine zügige Durchführung von größeren Projekten steht uns ein Team von professionellen und zuverlässigen Mitarbeitern zur Verfügung, die auf dem Fachgebiet Umwelt spezialisiert sind. Wir haben folgende Ausbildungen:
  • Diplomkauffrau und DiplomübersetzerIn (Deutsch-Englisch)
  • Magister in Umweltforschung und Umweltmanagement (MRes)
  • mehrjährige Arbeit in Deutschland als FachübersetzerIn in Umweltforschung und Umweltmanagement
  • Wir sind in der Lage, komplexere wissenschaftliche Konzepte zu verstehen, zu interpretieren und zu übersetzen (z.B. ökologische Prozesse, Modellierungstheorien, Umweltmanagementkonzepte und Umweltpolitik).

Mit ”Der Fachübersetzer“ können Sie sicher sein, dass ihre Übersetzung die entsprechende Fachterminologie verwendet, mit der ihre Zielgruppe vertraut ist.

Unsere Dienstleistungen

  • Fachübersetzungen erarbeitet von einem qualifizierten Personal, der sich auf die Übersetzung von Fachliteratur im Bereich Umwelt und Wissenschaft spezialisiert hat .
  • Website- Übersetzung
    f ü r NROs, Umweltinstitute, Umweltberater usw .
  • 10-Tage Lieferung
    von der Anfrage bis zur Lieferung der fertigen Übersetzung .
  • Vertraulichkeit!
    Ihre Dokumente werden streng vertraulich behandelt und wir unterzeichnen auch erforderlichenfalls gern eine Vertraulichkeitsvereinbarung.
  • Kostenlose Probeübersetzung
    Wir übersetzen eine Probeseite (max. 1000 Zeichen inkl. Leerzeichen) kostenlos und ganz unverbindlich von ihrem ursprünglichen deutschen Dokument, vordem Sie eine Bestellung mit uns aufnehmen.
“Die zur Textverarbeitung verwendete Software ist MS Word, PowerPoint, Excel, und FrontPage. Andere Softwareprogramme können auch auf Anfrage verwendet werden. Korrekturen beim Lesen von Dokumenten werden in Microsoft Word mit dem Tool " Änderungen nachverfolgen” hervorgehoben.”

© 2006 der-fachuebersetzer [dot] Com. All rights reserved. Terms & Conditions
Design by Catur PW

 

 

Home der-fachuebersetzer [dot] Com About Price Free Quote Reference